Poziom 1: Lekcja 4
por. 太
on'yomi:ダイタイ
kun'yomi:おお-おお(きい)おお(きな)
pinyin: dà, dài
大きい【おおきい】duży
大きな【おおきな】duży
大人【おとな】dorosły
大学【だいがく】uniwersytet
大切【たいせつ】[na] ważny
大阪【おおさか】Osaka
大和【やまと】Yamato; Japonia
Materiał z innych znaków
お大事に【おだいじに】proszę dbać o siebie, proszę uważać na siebie
カール大帝【カールたいてい】Karol Wielki
偉大【いだい】[na] wielki, wspaniały
副大統領【ふくだいとうりょう】wice-prezydent
副首相兼外務大臣【ふくしゅしょうけんがいむだいじん】minister spraw zagranicznych i zarazem wicepremier
国立大学【こくりつだいがく】państwowy uniwersytet
在ポーランド日本国大使館【ざいポーランドにほんこくたいしかん】Ambasada Japonii w Polsce
壮大【そうだい】[na] wspaniały, wielki, imponujący, okazały
大丈夫【だいじょうぶ】w porządku, OK
大事【だいじ】[na] ważny; cenny
大仏【だいぶつ】Wielki Budda
大企業【だいきぎょう】duża korporacja
大佐【たいさ】pułkownik
大体【だいたい】zazwyczaj; zob. też 大抵
大使【たいし】ambasador
大使館【たいしかん】ambasada
大便【だいべん】stolec, kupka
大分【だいぶ】dużo, całkiem sporo
大分【おおいた】Ōita (prefektura)
大切【たいせつ】[na] ważny
大動脈【だいどうみゃく】aorta; arteria
大勢【おおぜい】[no] wiele, dużo
大型【おおがた】[no] dużego rozmiaru
大変【たいへん】[na] straszny
大学【だいがく】uniwersytet
大学卒【だいがくそつ】absolwent uniwersytetu
大学附属病院【だいがくふぞくびょういん】szpital uniwersytecki
大学院【だいがくいん】studia magisterskie
大家【おおや】właścicel (domu, posesji)
大尉【たいい】kapitan
大層【たいそう】wielce, niezmiernie, niepomiernie
大幅【おおはば】[na] duży, drastyczny
大惨事【だいさんじ】katastrofa, tragedia
大慌て【おおあわて】wielki pośpiech; panika
大抵【たいてい】zazwyczaj
大昔【おおむかし】zamierzchłe czasy
大根【だいこん】rzodkiew
大概【たいがい】generalnie, ogólnie, zazwyczaj
大正時代【たいしょうじだい】Okres Taishō (1912-1925)
大気【たいき】atmosfera
大気圏【たいきけん】atmosfera
大気汚染【たいきおせん】zanieczyszczenie powietrza
大砲【たいほう】armata, działo
大粒【おおつぶ】duża kropla
大統領【だいとうりょう】prezydent
大綱【たいこう】podstawowe zasady; ogólny zarys
大胆【だいたん】[na] odważny, śmiały
大腸【だいちょう】jelito grube
大臣【だいじん】minister
大荒れ【おおあれ】burza, sztorm
大蔵大臣【おおくらだいじん】minister finansów
大蔵省【おおくらしょう】ministerstwo finansów
大蛇【だいじゃ】wielki wąż
大衆文化【たいしゅうぶんか】kultura masowa
大西洋【たいせいよう】Atlantyk
大規模【だいきぼ】[na] w dużej skali
大豆【だいず】soja warzywna
大赦【たいしゃ】amnestia
大部分【だいぶぶん】większość
大都会【だいとかい】metropolia
大量【たいりょう】[no] duża ilość
大量生産【たいりょうせいさん】masowa produkcja
大阪【おおさか】Osaka
大阪府【おおさかふ】prefektura Osaka
大陸【たいりく】kontynent
大雑把【おおざっぱ】[ni] mniej więcej, z grubsza ujmując
大雨【おおあめ】ulewa
大震災【だいしんさい】katastrofa wywołana trzęsieniem ziemi
大音声【だいおんじょう】donośny głos
大騒ぎ【おおさわぎ】hałas, rumor
大麦【おおむぎ】jęczmień
大麻【たいま】marihuana; inne słowo: マリファナ
大黒柱【だいこくばしら】żywiciel rodziny
寛大【かんだい】[na] wspaniałomyślny; pobłażliwy
尊大【そんだい】[na] arogancki
巨大【きょだい】[na] olbrzymi
弁論大会【べんろんたいかい】konkurs krasomówczy
慶応大学【けいおうだいがく】Uniwersytet Keiō
慶応義塾大学【けいおうぎじゅくだいがく】Uniwersytet Keiō (dawna nazwa na Keiō Daigaku)
拡大【かくだい】[suru] powiększać
早稲田大学【わせだだいがく】Uniwersytet Waseda
東京大学附属図書館【とうきょうだいがくふぞくとしょかん】Biblioteka Uniwersytetu Tokijskiego
東大寺【とうだいじ】Świątynia Tōdaiji (Nara)
東日本大震災【ひがしにほんだいしんさい】Trzęsienie ziemi we wschodniej Japonii (2011)
歳末大売出し【さいまつおおうりだし】wielka wyprzedaż na koniec roku
甚大【じんだい】[na] wielki, znaczny, poważny, znaczący
盛大【せいだい】[na] wielki
短大【たんだい】college; skrót od 短期大学 たんきだいがく
短期大学【たんきだいがく】college (wyższa uczelnia oferująca trzyletni kurs)
私立大学【しりつだいがく】prywatny uniwersytet
第二次世界大戦【だいにじせかいたいせん】druga wojna światowa
粗大ゴミ【そだいゴミ】wielkogabarytowe śmieci
絶大【ぜつだい】[na] całkowite (poparcie)
総理大臣【そうりだいじん】premier
総理大臣【そうりだいじん】premier
肥大【ひだい】przerost, hipertrofia (med.)
膨大【ぼうだい】[na] w ogromnej ilości
誇大広告【こだいこうこく】fałszywa reklama
超大国【ちょうたいこく】mocarstwo, super-mocarstwo
重大【じゅうだい】[na] ważny
関東大震災【かんとうだいしんさい】 Wielkie trzęsienie ziemi w Kantō (1923)
阪神・淡路大震災【はんしんあわじだいしんさい】Trzęsienie ziemi w Kobe (1995)
雄大【ゆうだい】[na] wspaniały, wielki
駐日ポーランド共和国大使館【ちゅうにちポーランドきょうわこくたいしかん】Ambasada Rzeczypospolitej Polskiej w Japonii (ale: 在ポーランド日本国大使館 Ambasada Japonii w Polsce)
駐日大使【ちゅうにちたいし】Ambasador w Japonii
第二次世界大戦は1945年に終わりました。
Druga wojna światowa zakończyła się w 1945 roku.
きのうの音楽会は大成功でした。
Wczorajszy koncert okazał się wielkim sukcesem.
今日、東大寺で大仏を見て来ました。
Dzisiaj byłem zobaczyć Wielkiego Buddę w świątyni Tōdaiji.
恐竜は大昔に絶滅した。
Dinozaury wyginęły w dawnych czasach.
アメリカの産業は大量の石油を消費する。
Amerykański przemysł zużywa ogromne ilości ropy naftowej.
しょうゆは大豆から作ります。
Sos sojowy jest produkowany z soi warzywnej.
いつも偉そうで、尊大な態度ばかりとっていると、嫌われるよ。
Jeśli będziesz zachowywał się arogancko jak jakiś wielki człowiek, nie będziesz lubiany.
彼はいつも自分だけが正しいという尊大な気持ちを持っている。
On zachowuje się arogancko uważając, że zawsze ma rację.
トヨタは自動車を生産する大企業だ。
Toyota jest wielkim producentem samochodów.
12月下旬歳末大売出しが始まり、物価が安くなります。
W trzeciej dekadzie grudnia zaczyna się wielka wyprzedaż i ceny spadają.
小泉氏は日本の現在の総理大臣である。
Pan Koizumi jest obecnym premierem Japonii.
政治家は人々の絶大な支持を得ている。
Politycy zdobyli całkowite poparcie ludzi.
私は大抵7時に起きます。
Zazwyczaj wstaję o siódmej.
この顕微鏡は物を100倍に拡大する。
Ten mikroskop powiększa stukrotnie.
授業中に先生が気を失って倒れたので、大騒ぎになった。
Nastąpiło wielkie poruszenie, kiedy profesor stracił przytomność na zajęciach.
グリーンランドは大陸ではなく、世界の最大の島です。
Grenlandia nie jest kontynentem, tylko największą wyspą świata.
首相公邸前には、反政府のデモに大勢の人が集まった。
Przed rezydencją premiera zebrało się wielu ludzi na demonstrację antyrządową.
慶応義塾大学は、安政5年福沢諭吉が創立した洋学塾にはじまり、慶応4年に慶応義塾と命名された。
Uniwersytet Keiō został założony przez Fukuzawę Yukichiego w 5. roku ery Ansei (1858) jako szkoła nauk zachodnich, a w 4. roku ery Keiō (1868) otrzymał nazwę Keiō Gijuku.
インフレのため値段が大幅に上がってしまった。
Z powodu inflacji ceny poszły znacząco w górę.
大気汚染の原因のひとつは、車の排気ガスだといわれている。
Jednym z czynników zanieczyszczenia powietrza są spaliny samochodowe.
聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
Publiczność nagrodziła śpiewaczkę wielkimi brawami.
大根を使った料理にはいろいろな種類のものがある。
Istnieje wiele potraw z japońskiej rzodkwi.
お父さんは、この家の大黒柱だ。
Ojciec jest żywicielem tej rodziny.
ポーランドの大統領は誰ですか。
Kto jest prezydentem Polski?
総理大臣は、明日、声明を発表する予定です。
Oświadczenie premiera jest planowane na jutro.
彼は大佐に昇進した。
Został awansowany na pułkownika.
地震発生の数十分後、海岸に巨大な津波が押し寄せてきた。
Kilkadziesiąt minut po trzęsieniu ziemi olbrzymia fala tsunami uderzyła w wybrzeże.
彼は大臣級の官僚で、大蔵省に勤めている。
On jest urzędnikiem w randze ministra i pracuje w ministerstwie finansów.
ロシアとアメリカという二つの超大国が核兵器を使った戦争を始めたら、世界は終わってしまうだろう。
Gdyby takie dwa super-mocarstwa jak Rosja i Stany Zjednoczone zaczęłyby wojnę z użyciem broni jądrowej, byłby to koniec świata.
小渕さんは先日大腸癌で手術をした。
Pan Obuchi przeszedł ostatnimi dniami operację raka jelita grubego.
彼は日本語弁論大会で二等賞を受賞した。
On zdobył drugą nagrodę w konkursie krasomówczym języka japońskiego.
首相は大蔵大臣を解雇した。
Premier zdymisjonował ministra finansów.
格安航空会社は、ヨーロッパの各国で大規模なキャンペーンを開始した。
Tanie linie lotnicze uruchomiły kampanię na wielką skalę we wszystkich krajach Europy.
郵便は大概10時ごろ来る。
Poczta zazwyczaj przychodzi koło godziny dziesiątej.
Pełny dostęp do zasobów portalu jest możliwy z sieci Uniwersytetu Jagiellońskiego. Zalogowanie się do sieci uniwersyteckiej jest możliwe za pośrednictwem extranetu:
1. Otwórz w osobnym oknie stronę https://extranet.uj.edu.pl/
2. Zaloguj się do sieci
3. Przejdź na stronę https://extranet.uj.edu.pl/,DanaInfo=kanjijigoku.freehostia.com,SSO=U+
Wybierz poziom Twojej znajomości kanji. Złożenia znaków będą filtrowane pod kątem tego, czy wchodzą w zakres obowiązującego materiału i czy wymagana jest ich czynna (pisanie) lub bierna (czytanie) znajomość.
Wpisz znak kanji
lub numer poziomu i lekcji