Poziom 1: Lekcja 17
on'yomi:シュツ
kun'yomi:で(る)だ(す)
pinyin: chū
出る【でる】wyjść; pojawić się; być obecnym (na zebraniu, w komisji)
出す【だす】wyjąć; wypuścić; wysłać; przedstawić, pokazać
外出【がいしゅつ】[suru] wyjść do miasta (do restauracji)
出かける【でかける】wyruszyć; wyjść (na dwór, do pracy, do miasta) ⇒ 出掛ける
Materiał z innych znaków
傑出【けっしゅつ】[suru] wyróżniać się
出世【しゅっせ】[suru] odnieść sukces w życiu, zrobić karierę
出勤【しゅっきん】[suru] iść do pracy
出口【でぐち】wyjście
出奔【しゅっぽん】[suru] uciec
出島【でじま】Dejima
出帆【しゅっぱん】[suru] wyruszyć w podróż
出席【しゅっせき】obecność, [suru] wziąć udział (w zebraniu itp.)
出廷【しゅってい】[suru] stawić się w sądzie
出張【しゅっちょう】delegacja, [suru] udać się w delegację
出張所【しゅっちょうじょ】przedstawicielstwo
出征【しゅっせい】[suru] iść na front
出掛ける【でかける】wyruszyć; wyjść (na dwór, do pracy, do miasta itp.)
出棺【しゅっかん】pochód pogrzebowy
出没【しゅつぼつ】[suru] nawiedzać, pojawiać się
出演【しゅつえん】[suru] wystąpić (w filmie, sztuce itd.)
出版【しゅっぱん】wydanie
出版社【しゅっぱんしゃ】wydawnictwo
出生率【しゅっしょうりつ】wskaźnik urodzeń
出産【しゅっさん】narodziny, [suru] urodzić
出発【しゅっぱつ】[suru] wyruszyć
出稼ぎ【でかせぎ】wyjazd za pracą, wyjazd za chlebem (do miasta, za granicę)
出納【すいとう】wpływy i wydatki
出納係【すいとうがかり】kasjer
出血【しゅっけつ】[suru] krwawić
出身【しゅっしん】pochodzenie
出迎える【でむかえる】wyjść na spotkanie
呼び出し【よびだし】wezwanie
呼び出す【よびだす】wezwać
噴き出す【ふきだす】tryskać; wybuchnąć śmiechem
噴出【ふんしゅつ】wypluwać z siebie, wyrzucać z siebie
外出【がいしゅつ】[suru] wyjść do miasta (do restauracji)
引き出し【ひきだし】szuflada
思い出【おもいで】wspomnienie
思い出す【おもいだす】przypominać sobie
抽出【ちゅうしゅつ】[suru] wydobywać, uzyskiwać (substancję)
掘り出し物【ほりだしもの】znalezisko; okazja
提出【ていしゅつ】[suru] złożyć, przedłożyć
搬出【はんしゅつ】[suru] wywieźć
摘出【てきしゅつ】[suru] wyjąć, wyciągnąć; wyciąć, usunąć (med.)
支出【ししゅつ】wydatki
析出【せきしゅつ】osadzanie, [suru] osadzać się (chem.)
検出【けんしゅつ】[suru] wykryć (np. truciznę)
歳出【さいしゅつ】roczne wydatki
歳末大売出し【さいまつおおうりだし】wielka wyprzedaż na koniec roku
派出所【はしゅつじょ】przedstawicielstwo, oddział; mały posterunek policji ⇒ 交番 こうばん
熊出没注意【くましゅつぼつちゅうい】Uwaga na niedźwiedzie!
脱出【だっしゅつ】[suru] uciec, wydostać się
芽が出る【めがでる】wypuszczać pąki, wypuszczać pędy, kiełkować
貸し出し【かしだし】wypożyczenie
躍り出る【おどりでる】wyskoczyć (na pierwsze miejsce, na pierwszy plan)
輸出【ゆしゅつ】[suru] eksportować
醸し出す【かもしだす】warzyć; tworzyć, powodować, przyczyniać się
金銭出納簿【きんせんすいとうぼ】księga rachunkowa
露出【ろしゅつ】[suru] wystawiać, eksponować
頻出【ひんしゅつ】[suru] często pojawiać się
彼女の支出は収入をはるかに上回っている。
Jej wydatki znacznie przewyższają jej przychody.
マリアさんはブロツワフの出身です。
Maria pochodzi z Wrocławia.
日本はフランスに車を輸出している。
Japonia eksportuje do Francji samochody.
父は毎朝8時に会社に出勤しています。
Ojciec codziennie wychodzi do pracy o 8 rano.
この役者は最近よくテレビドラマに出演している。
Ten aktor ostatnio występuje w telenowelach.
最近、結婚する人が少なくなり、日本の出生率が落ちている。
Ostatnio w Japonii coraz mniej ludzi zawiera związek małżeński i spadł wskaźnik urodzeń.
我々は歳出を歳入以下に抑えないと、会社が倒産する恐れがあります。
Jeśli nie ogarniemy wydatków firmy do poziomu poniżej przychodów, to grozi nam bankructwo.
12月下旬歳末大売出しが始まり、物価が安くなります。
W trzeciej dekadzie grudnia zaczyna się wielka wyprzedaż i ceny spadają.
論文を提出する前に必ず校正してください。
Przed złożeniem pracy proszę ją sprawdzić.
真夏には肌を露出した女性が多く町を歩いている。
W środku lata po mieście chodzą dziewczyny, które eksponują skórę na słońce.
伊藤さんはローマを訪問した時、突然脳内出血で倒れ、市内の病院に運ばれたが、死亡してしまった。
Pan Itō podczas podróży do Rzymu doznał niespodziewanie udaru mózgu, został przetransportowany do szpitala miejskiego, ale nie przeżył.
この川にはカッパが出没するという噂がある。
Wieść głosi, że w tej rzece pojawiają się kappy.
空港でマルタさんが出迎えてくれることになっているから安心だ。
Odetchnąłem z ulgą, ponieważ Marta wyjdzie po mnie na lotnisko.
出版社にその本一冊注文してくれませんか。
Czy mogłaby Pani zamówić jeden egzemplarz tej książki w wydawnictwie?
彼はよく北海道へ出張にいきます。
On często jeździ w delegację na Hokkaido.
彼はイギリスに出稼ぎに行ったが,妻と子供たちはポーランドに残った。
On wyjechał za pracą do Anglii, ale jego żona i dzieci pozostali w Polsce.
Pełny dostęp do zasobów portalu jest możliwy z sieci Uniwersytetu Jagiellońskiego. Zalogowanie się do sieci uniwersyteckiej jest możliwe za pośrednictwem extranetu:
1. Otwórz w osobnym oknie stronę https://extranet.uj.edu.pl/
2. Zaloguj się do sieci
3. Przejdź na stronę https://extranet.uj.edu.pl/,DanaInfo=kanjijigoku.freehostia.com,SSO=U+
Wybierz poziom Twojej znajomości kanji. Złożenia znaków będą filtrowane pod kątem tego, czy wchodzą w zakres obowiązującego materiału i czy wymagana jest ich czynna (pisanie) lub bierna (czytanie) znajomość.
Wpisz znak kanji
lub numer poziomu i lekcji