Poziom 1: Lekcja 11
on'yomi:ジ
kun'yomi:とき
pinyin: shí
時【とき】czas
時間【じかん】czas; godzina
一時【いちじ】pierwsza godzina; kiedyś; na jakiś czas; [ni] na raz
一時間【いちじかん】jedna godzina
一時的【いちじてき】[na] czasowy, tymczasowy
【 一時間 】
毎日六時に起きて、一時間ジョギングをします。
Codziennie wstaję o szóstej i przez godzinę uprawiam jogging.
Materiał z innych znaków
休憩時間【きゅうけいじかん】przerwa na odpoczynek
労働時間【ろうどうじかん】czas pracy
勤務時間【きんむじかん】godziny pracy
南北朝時代【なんぼくちょうじだい】okres Południowego i Północnego Dworu (okres rozbicia dynastycznego w Japonii, 1336-1392)
即時【そくじ】[ni] natychmiast
同時【どうじ】[ni] w tym samym czasie, równocześnie
大正時代【たいしょうじだい】Okres Taishō (1912-1925)
就業時間【しゅうぎょうじかん】godziny pracy; por. 勤務時間 きんむじかん
当時【とうじ】wówczas, wtedy, w owym czasie
徳川時代【とくがわじだい】Okres Tokugawa
明治時代【めいじじだい】Okres Meiji (1868-1912)
時々【ときどき】czasami
時代【じだい】czasy, epoka, era
時代錯誤【じだいさくご】anachronizm
時刻【じこく】czas
時差【じさ】różnica czasu
時差ぼけ【じさぼけ】jet lag
時期尚早【じきしょうそう】przedwczesny, zbyt wczesny
時点【じてん】moment, miejsce (w czasie)
時計【とけい】zegar
時間【じかん】czas; godzina
暫時【ざんじ】chwila
目覚まし時計【めざましとけい】budzik
瞬時【しゅんじ】[ni] w tym momencie
短時間【たんじかん】krótki okres czasu
砂時計【すなどけい】klepsydra
置き時計【おきどけい】zegarek na biurko
腕時計【うでどけい】zegarek na rękę
臨時【りんじ】[no] tymczasowy; por. 一時的 いちじてき, 暫定的 ざんていてき
臨時国会【りんじこっかい】specjalna sesja parlamentu
随時【ずいじ】zawsze, kiedykolwiek; kiedy zajdzie potrzeba
黄金時代【おうごんじだい】złoty okres
6時半【ろくじはん】wpół do siódmej
ポーランドには、週の法定労働時間は42時間とされている。
W Polsce ustawowy czas pracy wynosi 42 godziny tygodniowo.
この会社の勤務時間は9時から5時までです。
W tej firmie obowiązują godziny pracy od 9 do 17.
ジョンさんはしょっちゅう就業時間に出社していなかったため首になった。
John wyleciał z pracy, ponieważ regularnie nie przychodził do pracy o wyznaczonej godzinie.
徳川時代は、町人文化が盛んになった時代である。
Okres Tokugawa był okresem rozkwitu kultury mieszczańskiej.
日本とポーランドには8時間の時差があります。
Pomiędzy Polską a Japonią jest osiem godzin różnicy czasu.
ポーランドに来て3日経ちましたが、まだ時差ぼけがなおりません。
Już trzy dni minęły od mojego przyjazdu do Polski, ale nadal mam jetlag.
どろぼうした店員は、即時に店をやめさせられた。
Pracownik, który okradł sklep, został zmuszony do natychmiastowej rezygnacji z pracy.
試合では瞬時の判断が明暗を分ける。
O wyniku meczu decydują błyskawiczne decyzje.
明暗を分ける: rozstrzygać
船は予定の時刻に出港した。
Statek wypłynął z portu zgodnie z planowanym czasem.
父は砂時計で時間をはかりながらゆで卵をゆでます。
Ojciec gotuje jajko mierząc czas za pomocą klepsydry.
Pełny dostęp do zasobów portalu jest możliwy z sieci Uniwersytetu Jagiellońskiego. Zalogowanie się do sieci uniwersyteckiej jest możliwe za pośrednictwem extranetu:
1. Otwórz w osobnym oknie stronę https://extranet.uj.edu.pl/
2. Zaloguj się do sieci
3. Przejdź na stronę https://extranet.uj.edu.pl/,DanaInfo=kanjijigoku.freehostia.com,SSO=U+
Wybierz poziom Twojej znajomości kanji. Złożenia znaków będą filtrowane pod kątem tego, czy wchodzą w zakres obowiązującego materiału i czy wymagana jest ich czynna (pisanie) lub bierna (czytanie) znajomość.
Wpisz znak kanji
lub numer poziomu i lekcji