Poziom 3: Lekcja 17
on'yomi:ショウ
kun'yomi:あかし
pinyin: zhèng
証明【しょうめい】[suru] udowodnić
証明書【しょうめいしょ】certyfikat, zaświadczenie
証人【しょうにん】świadek
証言【しょうげん】[suru] zaświadczyć
証拠【しょうこ】dowód
証【あかし】dowód
公証【こうしょう】[suru] uwierzytelnić, potwierdzić (praw.)
公証人【こうしょうにん】notariusz
暗証番号【あんしょうばんごう】numer PIN
【 証明 】
私が、この金を盗んでいないということを証明するのは難しい。
Mam kłopoty z udowodnieniem, że nie ukradłem tych pieniędzy.
【 証人 】
ぼくがやったんじゃないってことを、お兄ちゃんが証人になってよ。
Mój brat jest świadkiem, że ja tego nie zrobiłem.
【 証言 】
私は彼の無実を証言しました。
Zaświadczyłem o jego niewinności.
【 証拠 】
あなたがそれを盗んでいないという証拠は何もない。
Nie ma żadnego dowodu, że ty tego nie ukradłeś.
Materiał z innych znaków
保証【ほしょう】[suru] poręczać; gwarantować
保証人【ほしょうにん】poręczyciel
修了証【しゅうりょうしょう】dyplom ukończenia
検証【けんしょう】[suru] dokonać inspekcji
証人喚問【しょうにんかんもん】powołanie na świadka (sąd)
証券会社【しょうけんがいしゃ】firma ubezpieczeniowa
証拠【しょうこ】dowód
運転免許証【うんてんめんきょしょう】prawo jazdy
お金を借りる時、山田さんが私の保証人になってくれました。
Kiedy brałem pożyczkę, pan Yamada został moim poręczycielem.
品質を保証するマークがついていても、正しい使い方をしなければ、すぐに壊れてしまいますよ。
Mimo że produkt posiada gwarancję jakości, to jeśli nie będziesz go używać zgodnie z przeznaczeniem szybko się zepsuje.
昨日新しい運転免許証をもらった。
Wczoraj dostałem nowe prawo jazdy.
橋本さんは証券会社に勤めています。
Pan Hashimoto pracuje w firmie ubezpieczeniowej.
理論は行動によって検証されなければ意味がない。
Jeżeli teoria nie jest sprawdzona w praktyce, to jest bez znaczenia.
Pełny dostęp do zasobów portalu jest możliwy z sieci Uniwersytetu Jagiellońskiego. Zalogowanie się do sieci uniwersyteckiej jest możliwe za pośrednictwem extranetu:
1. Otwórz w osobnym oknie stronę https://extranet.uj.edu.pl/
2. Zaloguj się do sieci
3. Przejdź na stronę https://extranet.uj.edu.pl/,DanaInfo=kanjijigoku.freehostia.com,SSO=U+
Wybierz poziom Twojej znajomości kanji. Złożenia znaków będą filtrowane pod kątem tego, czy wchodzą w zakres obowiązującego materiału i czy wymagana jest ich czynna (pisanie) lub bierna (czytanie) znajomość.
Wpisz znak kanji
lub numer poziomu i lekcji