Poziom 3: Lekcja 13
por. 抹
on'yomi:マツバツ
kun'yomi:すえ
pinyin: mò
末【すえ】koniec; kraniec
週末【しゅうまつ】koniec tygodnia, weekend
月末【げつまつ】koniec miesiąca
年末【ねんまつ】koniec roku
末っ子【すえっこ】najmłodsze dziecko
末子【ばっし】najmłodsze dziecko
末子【まっし】najmłodsze dziecko
末法【まっぽう】okres upadku; okres upadku prawa buddyjskiego
末期【まっき】schyłkowe lata, późny okres
【 末 】
試合は読売ジャイアンツと阪神タイガースの激しい戦いの末、阪神タイガースが勝った。
Po zaciętej walce pomiędzy Yomiuri Giants i Hanshin Tigers, mecz wygrała drużyna Hanshin Tigers.
【 月末 】
月末はいつもお金がありません。
Pod koniec miesiąca zawsze brak mi pieniędzy.
【 年末 】
年末は忘年会で酒ばかり飲んでいた。
Pod koniec roku nieźle popiłem żegnając stary rok na imprezach.
【 末っ子 】
彼は4人兄弟の末っ子です。
On jest najmłodszy z czwórki rodzeństwa.
【 末子 】
彼は5人兄弟の末子である。
On jest najmłodszy z piątki rodzeństwa.
Materiał z innych znaków
幕末【ばくまつ】schyłkowe lata okresu Edo
末尾【まつび】koniec, zakończenie
枝葉末節【しようまっせつ】drobna sprawa, trywialna sprawa, nieistotna sprawa
歳末大売出し【さいまつおおうりだし】wielka wyprzedaż na koniec roku
粉末【ふんまつ】proszek
粗末【そまつ】[na] lichy, nędzny
週末【しゅうまつ】koniec tygodnia, weekend
12月下旬歳末大売出しが始まり、物価が安くなります。
W trzeciej dekadzie grudnia zaczyna się wielka wyprzedaż i ceny spadają.
彼の話は枝葉末節に集中しすぎていてよくわからない。
Nie rozumiem, o co mu chodzi, bo skupia się bardzo na nieistotnych sprawach.
Pełny dostęp do zasobów portalu jest możliwy z sieci Uniwersytetu Jagiellońskiego. Zalogowanie się do sieci uniwersyteckiej jest możliwe za pośrednictwem extranetu:
1. Otwórz w osobnym oknie stronę https://extranet.uj.edu.pl/
2. Zaloguj się do sieci
3. Przejdź na stronę https://extranet.uj.edu.pl/,DanaInfo=kanjijigoku.freehostia.com,SSO=U+
Wybierz poziom Twojej znajomości kanji. Złożenia znaków będą filtrowane pod kątem tego, czy wchodzą w zakres obowiązującego materiału i czy wymagana jest ich czynna (pisanie) lub bierna (czytanie) znajomość.
Wpisz znak kanji
lub numer poziomu i lekcji