Poziom 2: Lekcja 2
on'yomi:ヘン
kun'yomi:かえ(す)かえ(る)
pinyin: fǎn
返す【かえす】zwracać, oddawać
返る【かえる】powrócić, być zwróconym
返事【へんじ】odpowiedź, [suru] odpowiedzieć, dać odpowiedź
返済【へんさい】[suru] spłacać, zwracać (pieniądze, dług, kredyt)
返信【へんしん】[suru] odpowiadać pisemnie
Materiał z innych znaków
反り返る【そりかえる】odwrócić się plecami
宙返り【ちゅうがえり】salto
引っ繰り返す【ひっくりかえす】przewrócić, odwrócić
引っ繰り返る【ひっくりかえる】przewrócić się, odwrócić się
恩返し【おんがえし】zwrócić przysługę
振り返る【ふりかえる】odwrócić się; patrzeć wstecz (czas)
繰り返す【くりかえす】powtarzać
裏返す【うらがえす】odwrócić na drugą stronę
返り咲く【かえりざく】powrócić (np. do władzy)
返戻【へんれい】[suru] zwrócić
返済【へんさい】[suru] spłacać, zwracać (pieniądze, dług, kredyt)
返答【へんとう】[suru] dać odpowiedź, odpowiedzieć ⇒ 返事 へんじ
返還【へんかん】zwrot, [suru] zwracać
彼は舞台に返り咲いた。
On zanotował udany powrót na scenę.
彼は何かを隠すつもりであわてて本を裏返しにした。
On odwrócił pospiesznie książkę na grzbiet, tak jakby miał coś do ukrycia.
今まで育ててくれた親に恩返しがしたい。
Chciałbym odwdzięczyć się rodzicom za ich trud włożony w moje wychowanie.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Zawsze kiedy wspominam czasy młodości ogarnia mnie nostalgia.
彼女は離婚後、短期間の交際を繰り返していた。
Po rozwodzie wdawała się w krótkotrwałe związki.
花瓶が引っ繰り返ったが、幸いに割れなかった。
Wazon przewrócił się, ale na szczęście się nie rozbił.
津波は埠頭についていた釣り船を引っ繰り返してしまった。
Fala tsunami powywracała łodzie rybackie, które stały przycumowane do nabrzeża.
Pełny dostęp do zasobów portalu jest możliwy z sieci Uniwersytetu Jagiellońskiego. Zalogowanie się do sieci uniwersyteckiej jest możliwe za pośrednictwem extranetu:
1. Otwórz w osobnym oknie stronę https://extranet.uj.edu.pl/
2. Zaloguj się do sieci
3. Przejdź na stronę https://extranet.uj.edu.pl/,DanaInfo=kanjijigoku.freehostia.com,SSO=U+
Wybierz poziom Twojej znajomości kanji. Złożenia znaków będą filtrowane pod kątem tego, czy wchodzą w zakres obowiązującego materiału i czy wymagana jest ich czynna (pisanie) lub bierna (czytanie) znajomość.
Wpisz znak kanji
lub numer poziomu i lekcji